There was a time, he continues, when every child in the empire knew every player in Ulysses’s story. But long before Anna was born, Latin Crusaders from the west burned the city, killing thousands, and stripped away much of its wealth. Then plagues halved the population, and halved it again, and the empress at the time had to sell her crown to Venice to pay her garrisons, and the current emperor wears a crown made of glass and can hardly afford the plates he eats from, and now the city limps through a long twilight, waiting for the second coming of Christ, and no one has time for the old stories anymore.
Anna’s attention remains fixed on the leaves in front of her. So many words! It would take seven lifetimes to learn them all.
* * *
Every time Chryse the cook sends Anna to the market, the girl finds a reason to visit Licinius. She brings him crusts of bread, a smoked fish, half a hoop of thrushes; twice she manages to steal a jug of Kalaphates’s wine.
In return, he teaches. A is ?λφα is alpha; B is β?τα is beta; Ω is ? μ?γα is omega. As she sweeps the workroom floor, as she lugs another roll of fabric or another bucket of charcoal, as she sits in the workroom beside Maria, fingers numb, breath pluming over the silk, she practices her letters on the thousand blank pages of her mind. Each sign signifies a sound, and to link sounds is to form words, and to link words is to construct worlds. Weary Ulysses sets forth upon his raft from the cave of Calypso; the spray of the ocean wets his face; the shadow of the sea-god, kelp streaming from his blue hair, flashes beneath the surface.
“You fill your head with useless things,” whispers Maria. But knotted chain stitches, cable chain stitches, petal chain stitches—Anna will never learn it. Her most consistent skill with a needle seems to be accidentally pricking a fingertip and bleeding onto the cloth. Her sister says she should imagine the holy men who will perform the divine mysteries wearing the vestments she helped decorate, but Anna’s mind is constantly veering off to islands on the fringe of the sea where sweet springs run and goddesses streak down from the clouds upon a beam of light.
“Saints help me,” says Widow Theodora, “will you ever learn?” Anna is old enough to understand the precariousness of their situation: she and Maria have no family, no money; they belong to no one and maintain their place in the house of Kalaphates only because of Maria’s talent with a needle. The best life either of them can hope for is to sit at one of these tables embroidering crosses and angels and foliage into copes and chalice veils and chasubles from dawn until dusk until their spines are humped and their eyes give out.
Monkey. Mosquito. Hopeless. Yet she cannot stop.
* * *
“One word at a time.”
Once more she studies the muddle of marks on the parchment.
πολλ?ν δ? ?νθρ?πων ?δεν ?στεα κα? ν?ον ?γνω
“I can’t.”
“You can.”
?στεα are cities; ν?ον is mind; ?γνω is learned.
She says, “He saw the cities of many men and learned their ways.”
The mass on Licinius’s neck quakes as his mouth curls into a smile.
“That’s it. That’s it exactly.”
Almost overnight, the streets glow with meaning. She reads inscriptions on coins, on cornerstones and tombstones, on lead seals and buttress piers and marble plaques embedded into the defensive walls—each twisting lane of the city a great battered manuscript in its own right.
Words glow on the chipped rim of a plate Chryse the cook keeps beside the hearth: Zoe the Most Pious. Over the entrance to a little forgotten chapel: Peace be to thee whoever enterest with gentle heart. Her favorite is chiseled into the lintel above the watchman’s door beside the Saint Theophano gate and takes her half of a Sunday to puzzle out:
Stop, ye thieves, robbers, murderers, horsemen and soldiers, in all humility, for we have tasted the rosy blood of Jesus.
The last time Anna sees Licinius, a cold wind is blowing, and his complexion is the color of a rainstorm. His eyes leak, the bread she has brought him remains untouched, and the goiter on his neck seems a more sinister creature entirely, inflamed and florid, as though tonight it will devour his face at last.
Today, he says, they will work on μ?θο?, mythos, which means a conversation or something said, but also a tale or a story, a legend from the time of the old gods, and he is explaining how it’s a delicate, mutable word, that it can suggest something false and true at the same time, when his attention frays.